Anunaki - Um estudo sobre a palavra.
Geral

Anunaki - Um estudo sobre a palavra.



Por toda a internet encontramos a palavra Anunaki, largamente difundida no mundo Ufológico e dos que acreditam na Teoria dos Antigos Astronautas, que foi popularizada pelo escritor Zecharia Sitchin. Este texto tem como missão retratar de forma imparcial e demonstrar aos milhares que acreditam e aos vários críticos da obra deste autor citado, um panorama sobre a palavra Anunaki, explicando através dos signos encontrados nas tábuas sumérias, in loco, sem máscaras ou manipulação de dados.

Sobre a manipulação, existem muitos internautas e escritores de blog, contra e a favor de Zecharia, utilizando-se desta palavra muitas vezes de forma errônea. Comparações entre Anunaki e Reptilianos da parte dos crentes e textos carentes de bons argumentos em sites que foram montados somente para atacar o autor do livro 12º Planeta, fazem de um assunto, que deveria informar a população, a piada do novo milênio. Este debate sem vencedor é uma injustiça com os magníficos Sumérios, não acham?

Através dos signos da escrita cuneiforme, utilizada pelos Sumérios, tentarei explicar e responder alguns questionamentos como: a palavra Anunaki está nas tábuas Sumérias (questão levantada pelos críticos)? Qual o sentido literal da palavra? Zecharia traduziu a palavra de forma equivocada? O sentido da palavra está empregado como deuses espirituais ou extraterrestres?

Após lerem a matéria e observarem as respostas destes questionamentos, tenho certeza que novas dúvidas surgirão, por isso, desde já, coloco-me a disposição para saná-las.

Vamos as explicações!



A palavra Anunaki está nas tábuas Sumérias?

A resposta é sim e não. Um pouco complicado? Explico. Literalmente não, mas no sentido sim.

Referências a estes deuses aparecem cento e oitenta e duas (182) vezes nas tábuas de origem mesopotâmica, nas mais diversas formas: Anunna (a mais usual), Anuna, Anunke4ne, Anunke4neke4, Anunke4nemeen, Anunnameeš são as formas utilizadas. Percebam que este símbolo ke4 é pronunciado como KID e significa tapete, portanto, nada a ver com Ki, que significa Terra.

Ke4 / KID = Tapete


Ki = Planeta Terra


A pronúncia correta de Anunke4neke4 é An-a-nun-kid-de-ne-kid. Complicado para os tempos modernos não acham?

E por que tradutores oficiais e não oficiais utilizam Anunaki?

Um dos exemplos que explicam a tradução está na tábua MNB 1511, sob a guarda do Museu do Louvre, traduzida por Jacob L Dahl. Na coluna 20 linha 23, estão escritos os signos:

Clique aqui

Coluna 20 linha 23

Transliteração:

AN-A-NU-NA

IGI.DIB = KI

DI-NE

IM-MA-U-U-GI-EGI

Tradução:

O(s) Anunaki(s) ficou(aram) ali admirando.

Neste caso, o tradutor, de forma muito inteligente, decidiu inserir a palavra Ki, que tem o mesmo significado de IGI-DIB ou U3 e símbolos diferentes:

IGI-DIB = Planeta Terra
KI = Planeta Terra


Na tradução fica muito mais fácil dizer Anunaki , do que, Anunaigdib.

Para facilitar o entendimento eu fiz a recomposição da tábua:



Alguns tradutores preferem utilizar para esta tábua o termo deuses Anunas ou somente Anunnas, esquecendo-se do símbolo IGI-DIB que vem em seguida, o que é um erro na minha opinião. A melhor solução encontrada foi substituir a palavra IGI.DIB por Ki, ao invés de excluir a palavra que significa Planeta Terra da tradução.


Qual o sentido literal da palavra?

A palavra Anunaki (ou suas variantes) é um substantivo, portanto, muitas vezes, não saberemos o significado da palavra somente desmembrando seus símbolos e traduzindo-os um a um. O que teremos, ao fazer isto, é uma ideia do significado original. Os Sumérios eram espertos, e sua escrita pode ser interpretada através da forma dos desenhos destes símbolos. A maioria dos símbolos cuneiformes (escrita suméria e de outros povos da região) descrevem uma palavra ou sílaba com significado. Estes símbolos também eram utilizados para montar novas palavras, o que nos dá dois cenários: símbolos avulsos que tem significado e símbolos agrupados também com significado. Exemplo abaixo:

Abaixo a palavra Annuna, onde são utilizados os cuneiformes que formam An-a-nun-na :

An, significa Céu. O símbolo pode ser utilizado para Anu, Senhor do Céu.


A, significa água. Símbolo repetido duas vezes significa Ea, senhor das águas e da Terra, filho de Anu.
Nun, significa príncipe.

Na, significa homem.


Literalmente: Céu - Água - Príncipe - Homem

Agora vamos observar outra forma de escrever a palavra, tentando encontrar um significado oculto para ela.Abaixo a palavra, Anuna onde são utilizados os cuneiformes que formam An-a-nu-na:

An, significa Céu. O símbolo pode ser utilizado para Anu, Senhor do Céu.


A, significa água. Símbolo repetido duas vezes significa Ea, senhor das águas e da Terra, filho de Anu.

Nu, Voar.


Na, significa homem



Literalmente significa: Céu – Água – Voar - Homem

Podemos acrescentar a palavra Planeta Terra, que acompanha Anuna ou Annuna muito comumente. Podemos considerar que Água ou Ea, sendo filho de Anu, era um príncipe, sendo assim:

Literalmente: Céu – Príncipe – Voar – Homem – Terra

Relembrando a todos os leitores, que, o Príncipe Ea, é considerado o criador da raça humana pelos sumérios e também o primeiro Anuna que pisou em solo terrestre. “Quando eu me aproximei vi verdes pradarias. Ao meu comando foi dada a ordem para provar se havia água potável. Ao meu comando foi dada a ordem para provar se havia alimento apropriado. Ao meu comando foi dada a ordem para provar se os gases eram respiráveis.”. O texto demonstrado está presente nas tábuas sumérias, outro texto interessante “Quando os deuses agiam como homens, eles faziam todo trabalho, e muito labutavam. O trabalho era enorme, grande o esforço, pois os Anunaki, faziam os Igigi, os deuses mais jovens da Terra, carregar uma carga sete vezes maior”. A solução dada por Ea, neste caso, foi a criação da raça humana.

Zechariatraduziu a palavra de forma equivocada?

A tradução de Zecharia Sitchin para o enigma acima foi: “os que do céu a Terra vieram”, “aqueles que do céu a Terra vieram” e etc.

Logicamente a interpretação não está errada:

Céu – Voar - Homem – Terra

ou

Príncipe – Céu – Voar - Homem – Terra.

Está claríssimo o sentido de que Homens do céu voaram para Terra, ou O Príncipe do céu que voou para Terra, ou Os que do céu vieram a Terra e etc, faça seu próprio diagrama. Para interpretá-lo é necessário acrescentar mais palavras para dar um sentido ao contexto.

O mais belo está nas entrelinhas e no próprio desenho dos símbolos. A palavra diz que são homens que vieram do céu, não deuses, demonstrando que deuses é uma interpretação livre de alguns tradutores, porque a palavra não está nas tábuas! Por outro lado a palavra HOMEM aparece de forma explícita.

Penso que o autor Zecharia Sitchin, que faleceu no ano de 2010, deixou-nos mais uma pista sobre o sentido da palavra, e aqueles que olharam atentamente o desenho dos símbolos, já devem ter ligado os pontos e entendido a mensagem.

Céu - Homem - Terra: reparem que o símbolo Terra é arredondado, como sabiam?
Agora repare que o número quatro se repete. Também, se somarmos o número dos caracteres assinalados em vermelho, o total será 20. Dividindo por 60, que é o número de Anu e o mais sagrado dos Sumérios, teremos como resultado exatamente os 3 caracteres: Céu – Homem – Terra, interligando-os.

Percebam que o símbolo Homem é quase igual a Terra, com uma pequena diferença. Um caractere que é introduzido de fora pra dentro do globo! A mensagem é clara nesta única palavra. Do céu vieram a Terra, ou foram introduzidos na Terra.

O sentido da palavra está empregado como deuses espirituais ou extraterrestres?

Extraterrestres! É o que está escrito nas tábuas! Eles vinham do céu a Terra.

Nas tábuas, quando utilizada a palavra Anunna, não há menção sobre deuses espirituais. Não nasceram aqui neste planeta e habitavam outro mundo. Portanto não eram terráqueos. Eram seres materiais que viajavam em carros voadores e conviviam com os humanos, muitas vezes reinando sobre eles e pedindo que construíssem prédios. Eles respiravam, como o parágrafo da tábua citado anteriormente.

Não é necessário fazer um estudo sobre a palavra anuna para saber isto. Existem muitas tábuas esclarecendo de forma simples e pratica o que estou afirmando. Na tábua, Lista de Reis Sumérios, por exemplo: "Após a realeza descer dos céus, o reino estava em Eridu..”, na Epopéia de Atra-hasis “O trabalho era enorme, grande o esforço, pois os Anunaki...” , e muitas outras.

Quanto a estes seres existirem ou não já é uma outra história, não sendo o objetivo desta postagem afirmar isto. Cada um tem sua crença e experiência de vida, a qual este escritor tem profundo respeito.

Quanto ao sentido da palavra, ele é muito contundente e similar ao que nos tempos de hoje chamamos de extraterrestres. 

Espero ter contribuído para o estudo das pessoas que se interessam pelo assunto.


André de Pierre, 30 anos
escritor e pesquisador

COMPRE AGORA O LIVRO AB ORIGINE







- A Misteriosa Bolsa Anunaki E A Ligação Entre Mesopotâmia E América
Evidente a presença dos povos da antiga Mesopotâmia e seus deuses na América, como demonstrei em outras matérias.Os deuses destes povos, que são considerados percursores da civilização, chamavam-se Anunaki, considerados a maior representação...

- Os Sumérios Na América – A História Que Mudará A Estória
Introdução Venho estudando os Sumérios e sua influência na história da Civilização por alguns anos, inclusive organizando trabalhos de campo no interior do Estado de São Paulo para identificar a presença deste povo em nosso território. Não...

- O Dilúvio Original – Meu Nome Não é Noé
Um homem é orientado por deus a construir um barco, pois um grande dilúvio iria acabar com o mundo conhecido. Deus fala diretamente a ele, explicando que o dilúvio era motivado pela corrupção humana. Uma balburdia tão imensa que chegou a porta...

- O Retorno De Nibiru
Nibiru, visível - acima do Sol nascente. NIBIRU. Entre os russos, mesmo cientistas, muitos já não negam a existência e aproximação do PlanetaX ou Nibiru. E essa aproximação pode ser catastrófica. Aqueles que afirmam esse fato alegam: há um...

- Maremoto = Tsunami (2)
Um leitor objecta que as fontes por mim indicadas no post anterior sobre o assunto em epígrafe eram todas em Espanhol e pergunta-me se existem fontes em Português no mesmo sentido. A resposta é: há muitas. Um exemplo, num jornal científico brasileiro:...



Geral








.